Español con flow

0 of 14 lessons complete (0%)

Lo que le pasó a Hawái

This is a preview lesson

Register or sign in to take this lesson.

Bad Bunny

En esta lección vas a aprender a usar el subjuntivo en oraciones negativas y a familiarizarte con el acento puertorriqueño.

You wanted to practice your Spanish with Bad Bunny for the Super Bowl, but let’s be honest, most of his songs include words I can’t exactly use in class! Still, there are a few that are definitely worth analyzing because of the powerful messages in their lyrics and this song is one of those!

Bad Bunny is a Puerto Rican singer, rapper, and songwriter known for his unique style that mixes reggaetón, Latin trap, pop, and rock. His real name is Benito Antonio Martínez Ocasio, and he was born in Vega Baja, Puerto Rico, in 1994.

A. First listen to the song and just enjoy! Try to identify vocabulary you already know and write down the words you don’t.

B. Vocabulary. Match the words.

Algunos lugares geográficos mencionados en la canción.

el río
la playa
el monte verde
la orilla

C. Une las oraciones con el mismo significado.

D. Grammar focus

The subjunctive in the song

There’s one clear use of the subjunctive mood, and it’s a classic case of expressing desire or emotion:

No quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái.”

Let’s break it down:

  • Main clause (indicative):
    👉 No quiero → “I don’t want”
    → expresses desire or emotion, which triggers the subjunctive.
  • Subordinate clause (subjunctive):
    👉 que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
    → “that they do to you what happened to Hawaii.”

Meaning of the subjunctive

In Spanish, when we use verbs of wanting, wishing, fearing, or emotion (like querer, esperar, temer, gustar) followed by a change of subject, we use the subjunctive in the second clause.

Form of the subjunctive

Main verb (emotion/desire) + que + different subject + verb in subjunctive

  • Los verbos que terminan en –ar usan la vocal e.
  • Los verbos que terminan en –er /–ir usan la vocal a.

El acento está también en la misma posición que en presente de indicativo.

So here:

  • “yo” (the speaker) no quiero
  • “ellos” (the corrupt, outsiders, government, etc.) hagan something
    → two different subjects → subjunctive required

✅ Correct form: no quiero que hagan contigo…
❌ Not no quiero que hacen contigo…

Lee las conjugaciones en subjuntivo de los verbos en la canción.

PronombreHacerIrSoltarQuitarOlvidar
yohagavayasueltequiteolvide
hagasvayassueltesquitesolvides
él / ella / ustedhagavayasueltequiteolvide
nosotros / nosotrashagamosvayamossoltemosquitemosolvidemos
ustedeshaganvayansueltenquitenolviden
ellos / ellashaganvayansueltenquitenolviden

Why the subjunctive is used

The subjunctive expresses:

  • Uncertainty or non-reality (it hasn’t happened yet)
  • Emotion (fear, hope, desire)
  • Subjectivity

Here, the speaker expresses a fear or wish — hoping something won’t happen:

“I don’t want them to do to you what they did to Hawaii.”

So the subjunctive “hagan” reflects that the action is not real (yet) — it’s something he wants to prevent.

C. Put the words in the correct order.

E. Bad Bunny doesn’t like the letter “s”!!

Is it singular or plural?

It could be very confusing when you already got a hang of the grammar rules for singular and plural nouns and then you hear Bad Bunny saying “herida” meaning “heridas” or “orilla” meaning “orillas”. I hear you!

Here’s a clear list of the words that should be plural but lose the -s in the Caribbean dialect, along with what they would be in standard Spanish:

In the songStandard plural formMeaning / Note
ojo’ojoseyes
orilla’orillasshores
herida’heridaswounds
su’ orilla’sus orillastheir shores
su’ herida’sus heridastheir wounds
hijo’hijoschildren / sons
su’ hijo’sus hijostheir children
nube’ nubesclouds, implied by “Las nubes están más cerca”

🇵🇷 Why Bad Bunny drops the “-s”

Bad Bunny keeps this feature to show pride in Puerto Rican Spanish, it’s part of his cultural voice.

It’s not a mistake — it’s dialectal and it’s OK!
In Caribbean Spanish, the final /s/ sound (especially at the end of a syllable or word) is often weakened, aspirated, or omitted.

Phonetic process:

  • Standard Spanish: “los ojos” → [los ˈoxos]
  • Caribbean Spanish: “lo’ ojo’” → [loh ˈohoh] or [lo ˈoho]

The s becomes a soft h sound (aspiration), and sometimes it disappears completely.

Where it happens:

  • At the end of words: heridas → herida’
  • Before another consonant: los niños → loh niños
  • In verb endings: no sueltes → no suelte’

Why this happens (linguistic background):

It’s a natural sound simplification that evolved in warm coastal regions where Spanish mixed with African and Indigenous languages.

The same happens in Andalusian Spanish (southern Spain), which influenced Caribbean Spanish during colonization.

Sociolinguistic aspect:

Dropping the s can signal regional identity and authenticity.

F. Listen to the song again and complete the lyrics.

So, now you know in this song Bad Bunny drops the “s” a lot in this song. However, the nouns are actually in the plural form (for example, heridaswounds — instead of heridawound) and the verbs in the second person (as in no sueltes (tú) instead of no suelte).

To be fair, in the activity below, both answers will be accepted, since the correct form includes the “s,” but the singer doesn’t pronounce it, so you can’t hear it in the song.

G. Read the questions and write the answers in Spanish, then click on the arrow to real the answers.

¿De qué se trata la canción?

Esta canción habla sobre la pérdida, la resistencia y el amor por Puerto Rico, comparando lo que está ocurriendo allí (migración, corrupción, desplazamiento) con lo que sucedió en Hawái: la colonización y la pérdida de soberanía.

¿Qué comparación hace Bad Bunny entre Puerto Rico y Hawái en la canción?

Hace una comparación entre Puerto Rico y Hawái, mostrando que ambos lugares han sufrido colonización, pérdida de soberanía y desplazamiento de su gente.

¿Qué sentimientos expresa el cantante hacia su tierra?

Expresa amor, orgullo y tristeza por su tierra, además de resistencia frente a la injusticia.

¿Qué problemas menciona la canción que afectan a Puerto Rico?

Menciona problemas como la corrupción, la migración forzada, el despojo de tierras y la pérdida de identidad cultural.

¿Qué significa la frase “no sueltes la bandera ni olvides el lelolai”?

La frase “no sueltes la bandera ni olvides el lelolai” significa mantener viva la identidad y el orgullo puertorriqueño, no olvidar las raíces ni la cultura.

¿Por qué el cantante dice que no quiere que le pase a Puerto Rico lo mismo que a Hawái?

Porque teme que Puerto Rico pierda su identidad, su tierra y su autonomía, tal como le ocurrió a Hawái tras su colonización.

H. Now listen to the song and read the translation in English.

Esto fue un sueño que yo tuve

Ella se ve bonita, aunque a veces le vaya mal
En los ojo’ una sonrisa, aguantándose llorar
La espuma de su’ orilla’ parecieran de champán
Son alcohol pa las herida’, pa la tristeza bailar
Son alcohol pa las herida’, porque hay mucho que sanar.

En el verde monte adentro, aún se puede respirar
Las nubes están más cerca, con Dios se puede hablar
Se oye al jíbaro llorando, otro má’ que se marchó
No quería irse pa Orlando, pero el corrupto lo echó
Y no se sabe hasta cuando-

Quieren quitarme el río y también la playa
Quieren al barrio mío y que abuelita se vaya
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái

Aquí nadie quiso irse, quien se fue sueña con volver
Si algún día me tocara, que mucho me va a doler
Otra jíbara luchando, una que no se dejó
No quería irse tampoco y en la isla se quedó
Y no se sabe hasta cuando-

Quieren quitarme el río y también la playa
Quieren al barrio mío y que tus hijos se vayan
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
Que no quiero que hagan contigo

Lelolai, lelolai
Ay, ay, ay, ay, ay, lelolai

This was a dream I had

She looks beautiful even when things sometimes go wrong
In her eyes, a smile holds back her tears
The foam of her shores looks like champagne
It’s alcohol for her wounds, for dancing away the sadness
It’s alcohol for her wounds, ’cause there’s so much to heal.

Deep in the green mountains, you can still breathe
The clouds are closer, with God you can speak
You hear the jíbaro crying, another one who’s left
He didn’t want to leave to Orlando, but the corrupt ones pushed him out, and no one knows for how long

They want to take my river and my beach too
They want my neighborhood and grandma to leave
No, don’t let go of the flag nor forget the lelolai
‘Cause I don’t want them to do to you what happened to Hawaii

No one here wanted to leave, and those who left dream of returning
If one day it’s my turn, it’s gonna hurt so much
Another jíbara fighting, one who wouldn’t give up
She didn’t want to leave either and on the island she stayed
And no one knows for how long

They want to take my river and my beach too
They want my neighborhood and your kids to leave
No, don’t let go of the flag nor forget the lelolai
‘Cause I don’t want them to do to you what happened to Hawaii
No, don’t let go of the flag nor forget the lelolai
‘Cause I don’t want them to do to you—
Lelolai, lelolai
Oh, lelolai, lelolai