B1, B2, Podcast

Back to Thailand – De regreso en Tailandia

Hi English/Spanish Learners! Ayleen here, your teacher from wespeakidiomas.com

Today I want to share my happiness with you. I’m back in Thailand! Yayy!

In this episode Chris and I talk about what we missed the most from this beautiful country. Tune in to practice your listening skills and learn some new vocabulary related to foods and the grammar point of the day-using “although” and “even though”.

Episode 3: Back to Thailand – De regreso en Tailandia

You can learn more about the new vocabulary used in this conversation below:

  • Consecutivos, seguidos: in a row
  • Row: fila
  • Readily available: a tu disposición
  • Watermelon: sandía
  • Mango: mango
  • Guava: guava o guayaba
  • Papaya: papaya
  • Dragon fruit: pitaya
  • Lime: limón o lima

*La traducción depende de tu proveniencia. Si eres de Perú, se va a traducir como limón, lime significa limón. Si eres de Argentina, se va a traducir como lima, lima significa lima. Recuerden la descripción de la fruta, lime hace referencia a la fruta verde, pequeña y más agria. Si esa fruta verde pequeña y agria en tu país se llama lima, entonces lime significa lima. Si a un peruano le dices la palabra lima, va a imaginar una fruta totalmente diferente. Nosotros le llamamos limón, uno de los ingredientes para preparar ceviche es jugo de limón.

  • Aunque: although, even though
  • Servilletas de papel: paper napkins
  • Rubbish: (AmE) Garbage, basura
  • Turquesa: turquoise
  • Dañar: hurt
  • Pebbles: piedritas
B1, B2, Podcast

Episode 2: Interesting facts on Gili Air – Cosas curiosas en Gili Air

Hi English/Spanish Learners! Ayleen here, your teacher from wespeakidiomas.com

Today Chris and I come to you from Gili Air, and we’ll talk about the interesting facts we found on this Indonesian island.

This conversation features lots new vocabulary for intermediate students, and is a good example of a spontaneous, authentic English-Spanish conversation between two travelers.

Episode 2: Interesting facts in Gili Air – Cosas curiosas en Gili Air

You can learn more about the new vocabulary used in this conversation below:

  • mosque: a building in which Muslims worship / In Spanish: mezquita
  • acera: orilla de la vía pública por donde caminan los peatones /  In English: sidewalk
  • agonizar: be near death. I said Pensé que alguien estaba agonizando…
  • straw: a thin tube of paper or plastic for sucking up liquid from a bottle or a cup / In spanish: cañita, popote, pajilla.
  • malcriar: ceder a los caprichos de alguien. I said Asia nos está malcriando. / In English: Asia is spoiling us.
  • chant: to sing or say a religious song or prayer in a way that involves using only one note or tone / In Spanish: cántico